电影简介 Synopsis

ghost

太阳城的幽灵(又名:无正义之城)(DGA最佳纪录片导演大奖得主)

透过两名亲兄弟的和他们的故事,我们一点点地深入观察今天的海地 – 这个全世界最危险的地方 -的人们真实的生活。 作为海地黑帮首领的2Pac和比利,他们必须在这个几乎没有任何选择余地的世界中做出决择。影片通过不可思议方式零距离地观察黑帮兄弟间的爱与恨;和他们二人与法国人莉莉间的三角之恋;还看到了他们与绝望中仍想维持权力的阿里斯蒂德之间的丑恶协议。以暴力为话语权的2pac和比利知道,在海地,生存下去就是每天的挑战,他们想要为自己也想要为他们的人民找到更好的生活。《太阳城的幽灵》讲述了那些在极度危险的太阳城贫民窟中弱肉强食的青年人的故事,和他们如何被政治所利用。它见证了绝望中的梦想,以及他们借助hip-hop和说唱音乐来祈求生存的希望。

Asger Leth/Nordisk Film/丹麦/2006/86分钟/35毫米/方言,英语,法语中英文字幕
www.ghostsofcitesoleil.com

Ghosts of Cité Soleil (DGA AWARD!)

The reality of life today in Haiti unfolds before us as we get to know two brothers and their stories intimately. They are 2Pac and Bily, Haitian gang leaders who strive to make better choices in a world with no choices at all. Through unprecedented access, we see the brothers’ love and hatred for each other, their love triangle with Lele, a French relief worker, and their unsavory pact with President Aristide during his desperate grasp to maintain power in early 2004.  Speaking the language of violence and knowing that staying alive in Haiti is a very day-to-day proposition, 2Pac and Bily struggle to find a better life for themselves and for their people. “Ghosts of Cité Soleil” is the story of young armed men from the slum, being used for political purposes. It is a testament of desperate dreams in a ghetto world where dog eats dog, with hip-hop and rap music as an existential part of their desperate hope for survival in Cité Soleil – the most dangerous place on earth.

Asger Leth/Nordisk Film/Denmark/2006/86min/35mm/Creole, English,
French dialogue, English and Chinese subtitles
www.ghostsofcitesoleil.com

necrobusiness

死人财 (TEMPO 大奖, IDFA入围作品)

纪录片行业的巨作!90年代末,波兰政府发行了一项提供给波兰公民死者家属的葬礼基金。而波兰罗兹市的殡仪从业者却把他们贪婪的双手伸向了这笔基金。 通过贿赂救护车司机,找到死者家属信息,利用他们仍沉浸在巨大悲痛中、无心看完厚重合同的机会,骗取他们转交基金的签名。当救护车司机说出“死人越多我们 越赚”这样的话时,我们看到了巨大的丑恶。而贪欲也使最初的诈骗也演变成了谋杀…

Richard Solarz, Fredrik von Krusenstjerna/Fvk Film AB/2008/95分钟/35毫米/波兰语, 中英文字幕

Necrobusiness (TEMPO AWARD, IDFA official selection)

During the late 90’s, the Polish government issued a burial fund to the relatives of any deceased citizen. Now the undertakers of Lodz in Poland have figured out a way to lay their greedy hands on those funds. By paying ambulance drivers to get the information where the unfortunate relatives live, they went there with contracts to get the relatives to sign over the burial funds to the undertakers. The idea was that while the relatives was still struck with grief and sorrow, they wouldn’t want to read through a thick contract and just sign it instead. Things really went ugly when the ambulance drivers figured out that they would make more money if more people died. Something that started as a swindle ended up in murder…

Richard Solarz, Fredrik von Krusenstjerna/Fvk Film
AB/2008/95min/35mm/Polish dialogue, English and Chinese subtitles

HUNTING_DOWN_MEMORY_s

失忆

你是谁如果你不再认识自己?我又是谁如果我的过去完全消失?什么是身份?它又是如何与记忆联系在一起?想像明日醒来时已记不起今天的一切。所有的记忆都不复存在。想像在丢失了自我背景中生活,不再认得那些认识你的人,好像第一次与这个世界相遇。最后,想像这一切都发生在一次独自的中国火车之旅中。

Thomas Lien/Merkur Film/挪威/2009/80分钟/35毫米/挪威语和汉语, 中英文字幕
www.huntingdownmemory.com

Hunting Down Memory

Who are you if you do not know yourself? Who am I if my whole past is
gone? What is identity? In which way is identity connected to
memory? Imagine waking up tomorrow without recalling today. All
recollections are deleted. Imagine living without a background
history, without recognizing those who know you. Imagine encountering
the world as if it was for the first time. And finally, imagine this
happening to you while travelling alone on a train in China.

Thomas Lien/ Merkur Film/Norway/2009/80min/35mm/Norwegian, Chinese
dialogue, English and Chinese subtitles
www.huntingdownmemory.com

‘People would point to me and call me waiguoren (foreigner), and I’d say ‘OK, I’m a waiguoren’, but I didn’t know what that concept meant’
(Øyvind Aamot, maincharacter of Hunting Down Memory at an interview with China Daily)

Read the whole article ‘Who am I?’ (opens in a new window)

“人们会指着我叫我‘外国人’, 我说‘好吧, 我是外国人’, 但我并不知道这是什么意思。”
(岛之风, 《失忆》男主角接受《中国日报》时说)
阅读整篇文章“我是谁”

Festivals:
2009 Hot Docs International Documentary Film Festival, Toronto
2009 Norwegian Short Film Festival, Grimstad
2009 SilverDocs – AFI Disovery Channel Documentary Film Festival, Washington
2009 Norwegian International Film Festival Haugesund – New Nordic Films
2009 Scanorama Film Festival, Lithuania
2009 Guangzhou International Documentary Festival, China

last supper

最后的晚餐 (IDFA入围作品)

只要死刑仍然存在,给死刑犯提供最后的晚餐这一传统就不会消失。而这一传统源自给将死之人提供食物,以保护他们在去往来生的道路。今天,给罪犯提供最后的晚餐这一仪式已脱离了它起源的意义,而这一仪式本身就和死刑一样荒唐。Mats
Bigert和Lars Bergström的这部影片关注这一仪式的传统阐释与现代应用的区别,一种早已与历史失去联系的现代仪式。影片使用了纪录片素材,道具及动画等多种表现手法。主角Brian
Price, 前得克萨斯州州立监狱服刑的囚犯,为我们重现了他曾为两百多名死刑犯料理最后的晚餐。

Mats Bigert & Lars Bergström/瑞典/2005/58分钟/DigiBeta/瑞典语, 英语, 中英文字幕

Last Supper (IDFA official selection)

The last supper has been given to prisoners facing the death penalty
as long as the punishment has existed. The tradition stems from
funeral rites where the deceased person was given food on his deathbed
to protect him on his journey to the afterlife. Today, the ritual of
giving the last supper to the condemned person has been detached from
its origin, and can be perceived to be as absurd as the punishment it
accompanies. Mats Bigert Lars Bergström’s film Last Supper focuses on
this discrepancy between historical “meaning” and contemporary use of
a tradition that has lost its connection with the past. The film mixes
documentary material with sculptural installations and animated
graphics. The main character is the former death row chef Brian Price,
who reconstructs one of the 200 final meals that he prepared during
his time as inmate in Huntsville State Prison, Texas, US.

Mats Bigert & Lars Bergström/Sweden/2005/58min/DigiBeta/Swedish and
English dialogue, English and Chinese subtitles

Prison

从监狱到议会 (IDFA入围作品)

肯尼亚2007年选举骚乱爆发的两年之前,肯尼亚籍挪威人彼得欧让吉瓦正在挪威的Bastoy监狱服刑,罪名是贪污。他狱中的室友叫他“总统”,因为他计划作为候选人参加肯尼亚的议会选举。他的目标是不用贿赂任何选民在议会中赢得一个席位。他立志要为民主和反腐败而战。彼得承认贪污是不对的,但也对肯尼亚的民主运动有一定的帮助。为了正当的目的可以不择手段。他的狱友决定去肯尼亚帮助彼得实现他的目标。电影跟拍了整个选举,展现了从挪威监狱到肯尼亚议会这一过程中的困难和彼得乐观的精神。

Charlotte Røhder Tvedt/Medieoperatørene/挪威/2008/58分钟/DigiBeta/挪威语和英语, 中英文字幕

From Prison to Parliament (IDFA OFFICIAL SELECTION)

Two years prior to the 2007 election riots in Kenya, Norwegian-Kenyan
Peter O. Ranginya is serving time at Bastøy prison in Norway,
convicted of embezzlement. His fellow inmates call him “The
President”, because he plans to run as a candidate in the Kenyan
Parliamentary elections. The goal is to win a seat in Parliament
without bribing a single voter. He will fight for democracy & against
corruption. Peter admits that the embezzlement was a mistake, but
still it was a way to help the democratic movement in Kenya. The end
justifies the means. His cellmate decides to go to Kenya to help Peter
achieve his goal. The film follows the election; the hard work and
Peter’s optimism, from Norwegian prison to the Kenyan Parliament.

Charlotte Røhder Tvedt/Medieoperatørene/Norway/2008/58
min/DigiBeta/Norwegian, English dialogue, English and Chinese
subtitles

Iselin-og-Masha

女孩

这是一部关于正在上中学九年级的挪威女孩子的纪录片,故事围绕她们充满青春气息的幻想,忠诚,欺骗,以及处于这个危险年龄节段的这些生猛的女孩们之间的权利之争而展开。影片把镜头对准在卢斯罗卡中学上学的两个小团体。她们中的一名女孩能够同时融入这两个团体,一边是强悍派,另一边是弱势群体。然而她很快就发现,她早晚必须在这两个派别中挑选一个,选择抛弃一边的朋友,取得另一边的朋友的身份认同。

Hanne Myren/Medieoperatørene AS/挪威/2007/77分钟/35毫米/挪威语, 中英文字幕
www.mop.no

Girls

This is a documentary about the toughest girls in the 9th grade. About
youthful presumption, loyalty, deceit, and female power structures at
an age when everything is at stake. The film focuses on two groups of
girls at Ruseløkka School. One of the girls has joined both
environments, the toughest gang and the less daring Frogner girls.
After a while, it’s only a matter of time before she will be forced to
choose between the two gangs, decide which friends to abandon, and
which identity to assume.

Hanne Myren/Medieoperatørene AS/Norway/2007/77min/35mm/Norwegian,
English and Chinese subtitles
www.mop.no

facing-changes-kasvot

整容 (IDFA入围作品)

营销主管Bao Huai代表了中国正在崛起的中产阶级, 就在他和他的朋友加入迅猛发展的整容大军的同时, 北京的容貌也已从非典变为了奥运会。同时, 整个人类的文明都面临着全球气候变化和环境灾害的威胁, 而我们甚至不愿面对这样的转变。问题就在于我们在面对转变时的短视。我们缺乏认识和适应长期变化的能力。在西方国家, 自然对民主制度的妥协使得认识和纠正转变的速度都过于缓慢。而在中国, 这种转变被更广泛的个人利益和实际情况所掩盖, 因为只有这样才不会有人在这一过程中丢面子。这也就是为什么在很多时候, 最糟的是可以预见的生态灾难即将发生的这种状态 。

Mika Koskinen/Kaarle Aho & Tju-Bang Film/芬兰/2008/75分钟/汉语, 中英文字幕

Facing Changes

Marketing director Bao Huai represents chinese rising upper middle class, when he and his friends are changing faces within booming plastic surgery industry while the city of Beijing is changing its face from SARS to Olympics. Meanwhile the whole human civilization is threatened by global climate change and environmental disasters that we are not willing to see even we are facing them. The question is in our shortsightedness in front of a change. Our disability to recognize and adapt or affect to the long-term changes. In the western countries the changes are milder to recognize and the cure can also be too slow due to compromizing nature of democratic system. In China the change is shadowed with wider individual intresses and truths so that no-one would loose one’s face in the process. This is why in many cases the worst is about to happen, which we can see i.e. in the ecological disasters.

Mika Koskinen/Kaarle Aho & Tju-Bang Film/Finland/2008/75min/Chinese
dialogue, English and subtitles

lastbusstop

最后一站

想象一个地处东欧腹地的小村子,一个多世纪以来,它的国籍就像四季一样变换着:最初,它属于哈布斯堡帝国,然后是捷克斯洛伐克,然后是匈牙利,再然后是苏联。近年来,事情变得更加复杂。二战末期,苏联在划定边界时将Szeimenc(人口1100)村划在了两个不同的国家。一边的人们住在斯洛伐克,现在是欧盟的一员;而他们的亲人却在政治经济都不稳定的乌克兰那边艰难地生活。有一个办法就是建一条越境通道,使这些家庭能在分离60年后重聚,并带动经济的发展。影片是以大小Szeimenc村的两位村长2004前往华盛顿的旅行开始的,他们在那里敦促国际人权连线建立一条越境通道。两年后,这条通道建成了,但谁又真正从中获益了呢?

Kai Salminen & Zsuzsa Böszörmenyi/Media Alert/芬兰/52min/英语和匈牙利语, 中英文字幕

The Last Bus Stop

Imagine a village somewhere deep in Eastern Europe. For more than a
century, its nationality has changed in a season-like cadenza: first
it belonged to the Hapsburg Empire, then to Czechoslovakia, next to
Hungary, then to the Soviet Union. In recent years, things have grown
even more complex. At the end of World War II, the Russians
established a border that divided the village of Szelmenc (population
1,100) over two separate countries. Families on one side live in
Slovakia, which is now a member of the European Union. On the other
side, their relatives suffer from the unstable political and economic
circumstances in Ukraine. One solution would be to build a
border-crossing, to reunite families after 60 years and to generate
some economic structure. The film starts with the trip that the mayors
of Little Szelmenc and Great Szelmenc made to Washington in 2004,
where they urged the necessity of constructing a border-crossing at
the congressional Human Rights Caucus. Two years later, it was built –
but who is actually benefiting from it?

Kai Salminen & Zsuzsa Böszörmenyi/Media Alert/Finland/52min/English
and Hungarian dialogue, English and Chinese subtitles

exile

放逐 – 与现实无关

影片刻画了一个正在滋长的现象:年轻人越来越沉迷于网络在线游戏(MMORPG)。来自奥斯陆的Emil(34)和来自利勒哈默尔的
Daniel(16)、Morten(14)、Rasmus(15)四个人完全沉陷于网络游戏中。这给他们造成了严重的后果:辍学,失去朋友和工作。同时,网络游戏又带给他们巨大的乐趣和掌控感。

Erlend Eidsem Hanssen/Mediamente/挪威/2009/48分钟/DigiBeta/挪威语, 中英文字幕

Exile – Never Mind Reality

Exile – Never Mind Reality depicts a growing phenomenon: young people
developing an obsession with online gaming (MMORPG). Emil (34) from
Oslo; Daniel (16), Morten (14) and Rasmus (15) from Lillehammer are
all completely hooked. This has had serious consequences for them and
has led to them dropping school, friends or jobs. At the same time,
gaming is fun and gives them a sense of mastery.

Erlend Eidsem Hanssen/Mediamente/Norway/2009/48min/DigiBeta/Norwegian
dialogue, English and Chinese subtitles

regissørene-spiser-pølse-s

狗肉的滋味

你是否知道挪威食品是全世界最纯净、最好的食物?《狗肉的滋味》就是针对挪威强大的合作制食品工业的神秘假象的一枚政治燃烧弹。实际上挪威食品工业兜售的小规模,非工业化,家庭牧场的形象与真实的情形大相径庭。影片不带任何敬意,充满嘲讽讥笑,展现了所谓口头承诺与实际情况之间的巨大落差,还有所有那些尴尬的回答与犹疑不定,谎言与偷拍。《狗肉的滋味》将风景如画的海峡中的挪威女王的画面和用燃烧巴西雨林来种植喂养挪威猪的大豆这样的画面编排在一起。“这部电影毫无可信度,令人恶心并值得怀疑。”一位来自业内的公关经理这样说道。你会相信她说的吗?

Are Syvertsen, Jon Martin Førland/Incakola
Productions/挪威/2007/73分钟/35毫米/挪威语, 中英文字幕
http://smakenavhund.no/index.asp

Pining for the Fjords

Did you know that Norwegian food is the purest and best in the whole
world? Pining for the fjords is a political Molotov cocktail against
the mythmaking of the powerful cooperatives in Norwegian food
industry. They sell an image of small-scale, non-industrial, farming
families – far from what’s actually taking place. Without any respect
and with a sarcastic laugh, the film shows the enormous gap between
what’s said and what’s done. Embarrassing answers and hesitations,
lies and candid camera – you get it all. “Pining for the fjords”
compiles images of the Norwegian Queen in picturesque fjords with
Brazilian rainforests burned to feed Norwegian pigs with soy beans.
“This is a film without any credibility, it’s disgusting and suspect”,
says a Director of Communications from the industry. Do you trust her?

Are Syvertsen, Jon Martin Førland/Incakola
Productions/Norway/2007/73min/35mm/Norwegian dialogue, English and
Chinese subtitles
http://smakenavhund.no/index.asp

recipes

灾难的配方

导演约翰.韦伯斯特劝说妻子和两个年幼的孩子,在保持他们城郊中产阶级生活方式不变的同时,全家一起来节省用油。生活中那些我们不愿意做或忍不住要做的事情,都变成了造成灾难的配方的一部分。在这部喜剧中,他们发现自己犯下的错误,不仅使他们的价值观受到了质疑,也使他们的意志力,和最终他们的个人幸福受到了考验。

John Webster/Millennium Film/2008/85分钟/芬兰语和英语, 中英文字幕

Recipes for Disaster

Director John Webster convinces his wife and two small children that
the whole family should go on an oil diet, yet without having to give
up their middle class suburban lifestyle. All the everyday things that
we don’t do, or what we can’t help doing, make up recipes for
disaster. In this comedy of errors they find themselves questioning
their values and putting to test their will power and ultimately,
their happiness.

John Webster/Millennium Film/2008/85min/English and Finnish dialogue,
English and Chinese subtitles

leftovers

食荒者

五名形色各异的人,通过驾驶一辆植物油驱动的面包车,沿澳大利亚东海岸驱使两千公里,仅以垃圾为生来挑战自己。身无分文却激情满溢,他们不止考验了自己,也考验了社会。

Michael Cavanagh & Kerstin Übelacker/WG Film/2007/28分钟/DVCAM/ 英语, 中英文字幕
http://www.theleftovers.net/

The Leftovers

A group of five diverse people have challenged themselves to drive
2000 km down the east coast of Australia in a veggie oil powered van,
living on nothing but waste. With zero money but plenty of passion
they put both themselves and society to the test.

Michael Cavanagh & Kerstin Übelacker/WG Film/2007/28min/DVCAM/ English
dialogue, English and Chinese subtitles
http://www.theleftovers.net/

vandana-shiva

牛粪传奇

她的对手叫她“绿色杀手”。他们颁给她一座“牛粪奖”以讽刺她对穷人的付出。《时代》杂志将她称为我们时代的英雄,全世界年轻人的偶像。这部影片描述的是印度环保活动家,核物理学家Vandana
Shiva。

Suzanne Khardalian & PeÅ Holmquist/HB PeÅ Holmquist
Film/瑞典/2005/73分钟/DigiBeta/瑞典语和英语, 中英文字幕

Bullshit

Her opponents call her “The Green Killer”. They gave her “The Bullshit
Award” for sustaining poverty. TIME says she is a hero of hour times,
an icon for young people all over the world. This is a film about
Vandana Shiva, Indian environmental activist and nuclear physicist.

Suzanne Khardalian & PeÅ Holmquist/HB PeÅ Holmquist
Film/Sweden/2005/73min/DigiBeta/Swedish and English dialogue, English
and Chinese subtitles

bergman

伯格曼之岛

就在英格玛.伯格曼去世的四年前,这位传奇的电影人和瑞典纪录片制作人Marie
Nyerod一起坐在他位于法罗岛的家中,讨论了他的工作,他的恐惧,他的遗憾以及他那仍旧燃烧着的艺术激情。结果就有了关于这位著名的隐居导演,从未有过的一系列惊人坦白的采访,并在之后被剪辑为一部长篇电影,伯格曼的孤岛。电影深入、袒露,充满了有关伯格曼作品中以及个人生活中的精选的轶事。
Nyerod的这部电影是关于这个改变了电影艺术的大师的最终一瞥。

Marie Nyreröd/瑞典/2006/83分钟/瑞典语, 中英文字幕

Bergman Island

Just four years before his death, legendary filmmaker Ingmar Bergman
sat down with Swedish documentarian Marie Nyreröd at his home on Fårö
Island to discuss his work, his fears, his regrets, and his ongoing
artistic passion. This resulted in the most breathtakingly candid
series of interviews that the famously reclusive director ever took
part in, later edited into the feature-length film Bergman Island.
In-depth, revealing, and packed with choice anecdotes about Bergman’s
oeuvre, as well as his personal life, Nyreröd’s film is an
unforgettable final glimpse of a man who transformed cinema.

Marie Nyreröd/Sweden/2006/83min/Swedish dialogue, English and Chinese subtitles

Steypa_4_1

Steypa

这部冰岛纪录片跟随拍摄七名年轻的艺术家超过两年时间。他们在家乡和国外找寻着属于自己的位置,并在这一过程中以各种各样的方式相互影响。Steypa这部影片深入洞察了这一代人的工作过程和工作态度,展现了他们的创意想法是如何诞生并随之融入其艺术当中。

Steypa

This Icelandic documentary follows seven young artists over a two-year
period. They are finding their place both at home and abroad and
interconnecting with each other in various ways. Steypa gives insight
into the work process and attitude of this generation, showing how
ideas are born and subsequently formed into art.

Markus Thor Andresson & Ragnheidur Gestadóttir/Lofi
Productions/Iceland/2007/67min/Digibeta PAL/Icelandic dialogue,
English and Chinese subtitles

roskilde

Roskilde音乐节

每年全世界各地各个年年龄阶层的过节的人们聚集到丹麦Roskilde市郊外的荒郊野岭,来加入这个人类共同,欧洲最大,最神圣最荣耀的音乐盛典,释放人性粗狂的一面。平日荒芜的田野变成充满能量的音乐殿堂,你心醉神迷,飘然欲飞,跨越所有的界限。影片从音乐家,志愿者和观众的角度来充分体验音乐节的魅力,领略Franz
Ferdinand, Placebo, The Streets, Rufus Wainwright, Editors, Jenny
Wilson, Mew, Sonic Youth和众多的音乐高手。

Ulrik Wivel/Barok Film A/S/丹麦/2008/99分钟/35毫米/丹麦语, 英语 中英文字幕
http://www.roskilde-filmen.dk/roskilde/

Roskilde

Every year festival people of all generations from the world over
gather on the fields surrounding Roskilde to step into a mutual party
and release the human beast. Step into the most sacred room of one of
the biggest and most renowned music festivals in Europe. Experience
the festival through the eyes of the artist, the volunteer and the
guest, when a simple field is transformed into a musical centre of
energy in which the ecstasy culminates and boundaries are crossed.
Experience live concerts with Franz Ferdinand, Placebo, The Streets,
Rufus Wainwright, Editors, Jenny Wilson, Mew, Sonic Youth and many
others.

Ulrik Wivel/Barok Film A/S/Denmark/2008/99min/35mm/Danish, English
dialogue, English and Chinese subtitles
http://www.roskilde-filmen.dk/roskilde/

Of the European open air festivals Roskilde is the most important. For the fans there is no other festival as Roskilde that carries on the legendary Woodstock spirit.
­— German news anchor
Roskilde是欧洲最重要的露天音乐节。对乐迷而言, 再没有哪个音乐节比它更好地继承了传奇的伍德斯托克音乐节的精神。
— 德国电视台新闻主播

If the identity  of the Roskilde Festival was easily described we would have been tempted to do so. And it would be relatively simple to duplicate. And copy in other places. I believe that the Nordic all-embracing mentality will prevail even if there are attempts at breaking it down and that it will safeguard freedom and respect personality and tolerance.
— Leif Skov  Roskilde Festival Director

要是Roskilde的特性易于描述, 我们早就尝试了。它也就相对容易在别的地方被复制。我相信即使遇到破坏的阻力, 北欧人的包容性最终会取胜的。而这种态度将会守卫着自由、尊重、个性和宽容。
— Leif Skov  Roskilde音乐节主席

icebergshadow

冰山的阴影

导演在跳蚤市场找到了一箱在世界各地拍摄的8毫米胶片。年长日久,这些盒子里的薄薄的塑料胶片渐渐呈现出了生命。毫无疑问它们都是由同一个人拍摄的。谁会是纪录这些瞬间的人呢?风浪后的平静,东方的舞者,马丘比丘的迷雾,一个飞毛蛾虫在蚕食树叶,还有曼哈顿闪烁的霓虹灯。不再存在的神秘港口的繁忙。成千上万的电影画面。一个人一生和经历就在跳蚤市场被卖掉了。

Antti Seppänen/Illume Film/芬兰/2009/57分钟/芬兰语, 中英文字幕

Iceberg Shadow

The director finds a box of 8 mm films full of images from all over
the world at a flea market. Night after night, the thin strips of
plastic lying in the box spring to life. They have been clearly filmed
by the same person. Who would have wanted to record these moments?
Calm after a storm, an oriental dancer, mist in Machu Picchu, a
caterpillar eating a leaf and the blaring neon signs of Manhattan.
Mysteriously rippling hustle and bustle in ports that no longer exist.
A million exposed squares of film. Someone’s entire life and
experiences for sale at a flea market.

Antti Seppänen/Illume Film/Finland/2009/57min/Finnish dialogue,
English and Chinese subtitles

subs

岩石的心

抗猫是朋克乐队SUBS的主唱。在《岩石的心》这部电影中,导演Karen Winther跟随了乐队在中国和挪威的巡演,
通过抗猫的现场演出和镜头前的自白给观众提供了一个了解现代中国社会的视角。
这部纪录片让我们看到一个摇滚乐永远不会丢失它颠覆反叛性格,音乐人也超越了追求名利的世界。

Karen Winther /Norsk Dokumentarfilm/中国挪威/2008/58分钟/数码摄像/汉语, 挪威语 中英文字幕
http://www.norskdokumentarfilm.no/

Rock Heart Beijing

Kang Mao is the lead singer of the Chinese punk band Subs. In Rock
Heart Beijing filmmaker Karen Winther follows the band on tour, both
in China and in Norway, and through Kang Mao’s scene performances and
her open-hearted confessions before the camera, the audience is given
a fascinating insight into modern-day China. This intimate documentary
film lets us see a world where playing Rock’n'roll never lost its
subversive and rebellious character, and where musicians strive for
more than fame and fortune.

Karen Winther /Norsk Dokumentarfilm/China, Norway/2008/58min/digital
video/Chinese, Norwegian dialogue, English and Chinese subtitles
http://www.norskdokumentarfilm.no/

电音雷克雅未克

电音雷克雅未克是关于音乐革命的音乐纪录片。电子音乐和八十年代末九十年代初的House音乐影响了整整一代音乐人。这部影片中出现的都是冰岛最地下最实验的电子音乐艺术家。准备好接受超级强烈的节奏和绝对色情的派队的冲击吧!不要错过早期珍贵的舞曲音乐的影像资料和音乐家包括Anonymous,
Biogen, GusGus, Ghostigital的现场!

Arnar Jonasson/Zik Zak Filmworks /冰岛/50分钟/Beta SP/2008年/
http://www.zikzak.is/

ELECTRONICA REYKJAVIK – dir. ARNAR JONSSON

Electronica Reykjavik is the story of a revolution in music. The
electronic and house music of the late 80´s and early 90´s has made
and affected a whole generation of musicians. A scene of mostly
underground and avant-garde Icelandic electronic artists emerged, many
of which are portrayed in the film. Be prepared for the deepest
rhythms of nature and above all a very sexy party.
Featuring highly rare footage from the early days of Dance music as
well as artists such as Anonymous, Biogen, GusGus, Ghostigital and
many more.

Arnar Jonasson/Zik Zak Filmworks /Iceland/50 min/Beta SP/2008/
http://www.zikzak.is/